친구랑 수다 떨다가 갑자기
뜬금없는 이야기 나올 때 있죠?
이럴 때 "그 얘긴 나랑
상관없는데..." 라고 말하고 싶을 때,
영어로는 뭐라고 할까요? 🤔
💡 Have nothing to do with
직역하면 "~와 아무 관련 없다"지만,
실제로는 "내 알 바 아님",
"나랑 상관없는 이야기" 같은
느낌으로 쓰여요!
💬 이렇게 대화에서 써보세요!
예시 1:
🙎♀️: Did you hear about the drama
between Lisa and Mark?
(리사랑 마크 사이 소문 들었어?)
🙋♂️: That has nothing to do with me.
(나랑 전혀 상관없는 이야기인데.)
예시 2:
🙎♀️: Why is everyone staring at us?
(왜 다들 우리 쳐다보는 거지?)
🙋♂️: It has nothing to do with you.
I forgot to return my library book.
(너랑은 상관없어. 나 도서관 책
반납 안 해서 그런 거야.)
예시 3:
🙎♀️: Are you worried about the exam?
(시험 걱정돼?)
🙋♂️: Nah, that has nothing to do with
my major.
(아니야, 내 전공이랑
상관도 없는 시험이라.)
👄 이렇게도 말할 수 있어요
미묘한 차이:
✅ 이거 꼭 알아두세요!
'Throw shade': 은근히 비난하다 (0) | 2025.05.23 |
---|---|
'Cut corners' 코너를 자르다? 무슨 뜻 일까요?! (0) | 2025.05.19 |
"I Mistake 실수하다" 틀린 영어라고? (1) | 2025.05.09 |
"Enough is Enough" 이제 그만! (0) | 2025.05.08 |
"Old habits die hard" 버릇은 쉽게 안 고쳐져 (0) | 2025.05.07 |