상세 컨텐츠

본문 제목

'Cut corners' 코너를 자르다? 무슨 뜻 일까요?!

진짜 쓰는 영어 표현

by 잉글리스픽 2025. 5. 19. 00:54

본문

728x90
반응형
SMALL

친구가 일 대충 하려고 할 때
“야, 그냥 대충해~ 괜찮아~”
이런 말, 많이 들어봤죠?

근데 영어에선 그렇게 말 안 해요!
딱 맞는 표현은 바로...


🗣 Cut corners

직역하면 ‘모퉁이를 자르다’인데,
실제로는 시간이나 노력 아끼려고
중요한 절차를 생략하거나 대충 하다는 뜻이에요!

 


💬 이런 상황에서 써요!

🙎: We need to finish fast.
(우리 빨리 끝내야 해.)
🙋‍♀️: Let’s not cut corners.
(대충하지 말자.)

 

🙎: Can we skip the test?
(그 테스트 그냥 넘어가면 안 돼?)
🙋‍♂️: No, we shouldn’t cut corners.
(아니, 대충해서는 안 돼.)


⚠️ 주의!

Cut corners는 보통 부정적인 의미예요.
대충하거나, 편법 쓰거나, 대충대충~
그래서 잘못 쓰면 신뢰 깎일 수도 있어요!


 

728x90
LIST

관련글 더보기